与友在Q上遇,她说谢谢你送的书,都收到了都收到了。心下便疑惑,为什么说“都”收到了?许是她误会了。
缘由如此:因正准备搬到友人所在地居住,麻烦了她不少,于是便送两本书给她的老外先生。因又发现几本自己想要的,下订单时想到不如直接送到她处,省得日后搬家还得运过去。于是便写了她的地址,电话中特别告诉“送两本英文书给你家先生,另外单独订单的两批书是我自己的,先寄到你处。”当时她在电话里只顾“谢谢谢谢”,便怀疑她是否听明白了。现下看来,一定误认为全都是送她的了。
这倒也没什么,便问“喜欢吗?”若喜欢便送她也无妨。
“喜欢,都喜欢。谢谢谢谢”
可是,一查订单心中好笑,这次买的书很杂,两本日常心理学的书说喜欢可以接受,还有一本关于折纸的书,难道也是同好?
于是干脆明说了:只有两本英文书是送给你老公的,其它都是我自己的哦!你若喜欢就送你,我再订好了。
心想无论如何折纸的书总不必再买的吧。
果然传来一阵哈哈大笑,友说怪不得还有两本漫画书,我正奇怪怎么送这些书给我呢。
不禁莞尔道:你先看,有喜欢的就留下。
写到此想起另一友。
彼虽素未谋面,但书信往来神交已一年有余,算是颇有了解。
因都好看些闲书,有时便忍不住赠与对方分享。每收到书,总复曰“是我喜欢的”,或“正是我想研究之”...凡此种种。
此时想到,不知君之“喜欢”,是否也与友一样,凡送皆喜?
呵呵不论对方是否真喜欢,送书之乐我已享受,便是我之喜也。
写得非常好啊,很久没有看到这样的文章了,应该投到《读者》那里去,让更多的人欣赏得到。
换一个标题?我几乎错过。收录给孩子作为范文,注明作者:清馨女儿茶,不会侵犯版权吧?
谢谢
谢谢你给予如此高的评价,真打算拿去给孩子作范文么(署了女儿茶的名就不算侵权了吧呵呵)。改什么题目好呢 ,或者“温暖的误会”也不错?当初写的时候只是觉得好笑想把它记下来,却没来得及想出个更合适的题目。
Q潜水多年,这几日间于Q空间连跳数十心情,一友刚蹦出与我聊N久,期间诸多鼓励,不禁的,目前模糊了片刻,,
呵呵,这该死的显示器
多谢允许。
场景、人物及性格、神态等等,书、友之喜乐跃然纸上,融诗入画。